亚游集团ag  ag网站亚游登录概述  师资队伍  人才培养  合作交流  科学研究  MTI教育  党委工会  学生工作  外语培训  院友之家  资料下载 
当前位置: 亚游集团ag>>ag网站亚游登录资讯>>资讯>>正文

 

新南威尔士大学钟勇博士应邀赴我院作精彩学术报告
  审核人:

4月1日上午,应院党委书记田建国教授邀请,新南威尔士大学钟勇博士到访我院并为我院师生举行了题目为:“符号系统际翻译框架建设和实践分享”的精彩学术讲座。院党委书记田建国教授、MTI教育中心主任阮红梅教授、研究生公共外语教学部党支部书记宋美盈副教授、大学英语教学部党支部书记周爽副教授、教师及研究生70余人参加了本次学术报告会。报告会由院党委书记田建国教授主持。

首先,院党委书记田建国教授简要先容了钟勇博士的学术成就,并代表ag网站亚游登录对钟勇博士的到访表示热烈欢迎。接着,钟勇博士在师生热烈的掌声中开始了讲座。钟博士主张把一个理论和它的叙述用另外的符号翻译出来,比如多媒体、数字、动漫、照片、音乐等符号,在多媒体时代大家需要的是一种多媒体语言,即用目标语言和讲故事的方式来翻译,而非逐字逐句的翻译。随后,他提到了Live Translation,用他自己的话来说就是“翻译活生生”,举了袁天鹏南塘实践的例子,核心观点是现场翻译,强调表演、培训、沟通手段在翻译实践中的应用。钟博士认为,在跨符号系统翻译中大家外语学习者应该走在前面,大家有着语言优势,接触世界各种新内容最快,同时翻译时要带有目的性,确定目标听众,对媒体要有前瞻性的预判。钟博士也提到了对职业道德的思考,大家所学所为是为了社会能有一些更好的改变,能更少偏见和歧视,为社会弱势群体发声。最后,钟博士用生动地例子进行总结:在顶尖时装师、制版师、车衣工三种角色中,制版师就是翻译,工作内容就是把设计师的想法做到实处。钟博士鼓励在座的同学关注翻译和课程设计除了老师要求的文本,自己去做多形式的设计。

讲座结束后,在座师生受益匪浅,很多同学都踊跃地提出了各种疑问和想法,钟博士一一耐心作答。最后,田书记总结到:面临这个多媒体时代,大家在座师生都是幸运的,社会在飞速地向前发展,这就给了大家外语学习者更高、更严格的要求,大家要用自己所学促进社会的全面发展。(图文 崔孝彬 白倩 审稿 田建国)

Close Window

地址:西安市长安区东大街道办东祥路,邮编:710129,办公电话:029-88430908

Copyright ©版权所有:亚游集团ag

 
XML 地图 | Sitemap 地图